Ez a lemez az utóbbi tizennégy évben a Bodrogköz szlovákiai részén készült gyűjtéseim válogatását tartalmazza. Szereplői magyar pásztorok, cigányzenészek, illetve magyar anyanyelvű cigányasszonyok. A trianoni békeszerződés értelmében Csehszlovákiához került Felső-Bodrogköz területén már közvetlenül a honfoglalás után megtelepedett a magyarság, és az itt élő lakosság túlnyomó többsége máig magyarnak vallja magát. E táj a bronzkortól fogva lakott terület volt, és a honfoglaló magyarok első településterületeihez tartozott. Mai településszerkezete mégis csupán a 18. században alakult ki, hiszen a vízjárta, mocsaras tájban a folyómedrek folytonos helyváltoztatása miatt a települések helye (a leletekből és helynevekből rekonstruálhatóan) is állandóan változott. A Felső-Bodrogköz társadalmának fejlődését a középkor óta folytonosnak tekinthetjük, hiszen itt nem járt a török, és az idők során ide betelepülő más nyelvű, illetve kultúrájú népesség (a források elsősorban ruszin közösségekről tesznek említést) is nagyrészt a természetes demográfiai folyamatok mentén asszimilálódott. A társadalmi életre, annak legújabb kori alakulására a két világháborút követő határmódosítások is a modernizációs folyamatok fékezésének, és ezzel párhuzamosan a népélet számos jelensége fennmaradásának irányában hatottak. A Csehszlovák állam kialakulásával ugyanis először Sárospatak és Sátoraljaújhely, majd 1945-ben, Kárpátalja Szovjetunió általi bekebelezésével Ungvár, azaz a magyar művelődés hagyományos, természetes központjai irányában lettek az itt élők számára művileg elvágva a kapcsolattartás csatornái. A Felső-Bodrogköz hagyományos kultúrájában talán ezért is találkozhatunk számos olyan jelenséggel, melyekhez más, akár közeli magyar tájegységek népéletében nem találunk párhuzamot. Ilyen archaizmusokra a tájegység hagyományos zenei kultúrája is több, szép példát szolgáltat.
Felvételek az albumon
Kisgéresi borospince
Oláhos
Oláhos („Román magyaros”)
Nem vagyok én az erdőbe remete - klarinéton
Magyar szóló
Elindult a koca kilenc malacával
Csárdás és fogás
Elindult a gulya, csörögnek a csatrangok
Hallgató – „Esik eső, nagy sár van a faluba”
Eridj, fogd meg azt a babost
Eridj, fogd meg azt a babost– klarinéton
Csárdás és friss csárdás
Csikós voltam, a nagyapám se volt más
Juhásznóták
Kassa városából hidegen fúj a szél
Csárdás – „Elmegyek, elmegyek”
Erdőbe’, erdőbe’
Erdőbe’, erdőbe’– klarinéton
„Juhász álom”
Kutyakaparósi csárda
Csárdás – „De sok eső, de sok sár”
Szól a kakas már
Nagykövesdi szüreti nóta – „Pince, pince, 13 sor pince”
Már két hete, vagy tán három
Hallgató – „Hallod-e, te kedves komám”
Csárdás – „Piros kancsó, piros bor”
Csárdás, friss csárdás és fogás
Száraz góré, pattan góré virágzik
„Száraz góré, pattan góré virágzik”– zenekarral
Csárdás – „Kisangyalom, elvetted az eszemet”
Menyasszonytánc és fogás
Csárdás – „Szól a fülemüle”
„Árva nóta” – Esik eső, szép csendesen csepereg
Csárdás és friss csárdás
Csárdás – „Hajnallik, hajnallik”
Cigánycsárdás – „Ördög van a botomba”
Cigánycsapás – „Nincsen nékem új ruhám”
Cigánycsapás – „Már a nap is, már a nap is lemenőbe’ van”
Három cigánycsapás
„Zsidó imádság”